АКТУАЛЬНО

Паризька єпархія та видавництво «Дух і літера» опублікували український переклад «Екуменічного заповіту» о. Поля Кутюр’є

Понеділок, 25 січня 2021, 11:33
У рамках всесвітнього Тижня молитов за єдність християн 21 січня 2021 року відбувся круглий стіл на тему «Джерела єдності в розмаїтті». Нагодою для круглого столу стала публікація українського перекладу книги отця Поля Кутюр’є «Молитва та єдність християн. Екуменічний заповіт».

Видання спільно підготували Паризька єпархія УГКЦ і видавництво «Дух і літера», а до організації круглого столу долучилась Державна служба України з етнополітики та свободи совісті.

«Цей лаконічний текст уже майже сімдесят років є базовим для тих, хто переймається возз’єднанням християн – католиків, православних і протестантів, – прокоментував владика Гліб Лончина, апостольський адміністратор Паризької єпархії УГКЦ. – Виданий у 1952 р., за кілька місяців до смерти автора, французького священника Поля Кутюр’є, цей текст є завжди актуальним відлунням молитви самого Христа – «щоб усі були одно» (Євангеліє від Івана, 17, 21)».

Переклад тексту виконав о. Назарій Заторський, душпастир УГКЦ у Швейцарії, на основі французького перевидання 2003 року (видавництво Cerf, вступ і примітки центру «Unité chrétienne», місто Ліон). Вступ до українського видання написав єпископ Дідьє Берте, голова Ради в справах єдності християн і стосунків із юдаїзмом Конференції єпископів Франції.

Книжку можна погортати та придбати в електронному вигляді на сайті видавництва.

«…Сучасні християнські групи стоять одні навпроти одних так, ніби вони ніколи не були знайомі… Вони повинні відкрити одні одних, одні одних пізнати, полюбити, а також виявити та дослідити те, що є спільного в їхньому християнському житті» (Екуменічний заповіт, с. 53).

«Християнської єдності буде досягнуто тоді, коли Христос у молитві знайде у всіх конфесіях достатньо християнських душ, у яких Він сам цілком безперешкодно зможе молити Отця за єдність» (Екуменічний заповіт, с. 66).

У круглому столі взяли участь:

– Олена Богдан, голова Державної служби України з етнополітики та свободи совісті;

– владика Борис Ґудзяк, архиєпископ і митрополит Філадельфійський УГКЦ;

– владика Гліб Лончина, апостольський адміністратор єпархії Святого Володимира Великого в Парижі УГКЦ;

– Назарій Заторський, священник єпархії Святого Володимира Великого в Парижі, перекладач книги;

– Ольга Вох, член екуменічної комісії єпархії Святого Володимира Великого в Парижі, співредакторка українського перекладу;

– Мирослав Маринович, віцеректор Українського католицького університету;

– Павло Смицнюк, директор Інституту екуменічних студій УКУ;

– Георгій Коваленко, священник ПЦУ, ректор Відкритого православного університету Святої Софії-Премудрості;

– Павло Шварц, єпископ Німецької Євангелічно-Лютеранської Церкви України;

– Петро Балог, священник, директор Інституту релігійних наук святого Томи Аквінського у Києві;

– В’ячеслав Горшков, релігієзнавець, співробітник Державної служби України з етнополітики та свободи совісті;

Модерував зустріч Костянтин Сігов, консультант із питань релігії та стратегічного планування Державної служби України з етнополітики та свободи совісті, керівник видавництва «Дух і літера».

Запис круглого столу можна переглянути на фейсбук-сторінці Паризької єпархії: https://www.facebook.com/EparchieUkrainienneDeParis, а також на сторінці NewLib – Нова бібліотека Софії-Мудрості: https://www.facebook.com/NewLib.org.ua

Всесвітній Тиждень молитов за єдність християн тривав з 18 по 25 січня 2021 р. Цього року тексти до Тижня молитов підготувала екуменічна монаша спільнота Граншам (Швейцарія), заснування якої свого часу підтримав о. Поль Кутюр’є.

Департамент інформації УГКЦ за матеріалами https://ugcc.fr

ПУБЛІКАЦІЇ

«Символ віри»: хто такий Святий Дух?27 лютого

У 41-му випуску відеопроєкту «Блаженніший Святослав: #доступно_про_важливе» Глава УГКЦ роздумав над восьмим членом «Символу віри»: «І в...

МЕДІА
Prev Next