Невдовзі світ побачить перше видання Катехизму Української Греко-Католицької Церкви. Робота над текстом, яку координувала Патріарша катехитична комісія, тривала майже 9 років. Її результат буде представлено Синоді Єпископів УГКЦ, що відбувається 2-9 вересня 2010 року у Львові-Брюховичах. Попередній наклад віровчення − 50 тисяч примірників. Друкуватимуться вони трьома мовами: українською, англійською та португальською або іспанською – найпоширеніші засоби спілкування нашої діаспори. Чимало запитів стосуються також російськомовного варіанту." />
АКТУАЛЬНО

Синодові презентуватимуть проект Катехизму Української Греко-Католицької Церкви

Понеділок, 06 вересня 2010, 15:21
Невдовзі світ побачить перше видання Катехизму Української Греко-Католицької Церкви. Робота над текстом, яку координувала Патріарша катехитична комісія, тривала майже 9 років. Її результат буде представлено Синоді Єпископів УГКЦ, що відбувається 2-9 вересня 2010 року у Львові-Брюховичах. Попередній наклад віровчення − 50 тисяч примірників. Друкуватимуться вони трьома мовами: українською, англійською та португальською або іспанською – найпоширеніші засоби спілкування нашої діаспори. Чимало запитів стосуються також російськомовного варіанту.
Невдовзі світ побачить перше видання Катехизму Української Греко-Католицької Церкви. Робота над текстом, яку координувала Патріарша катехитична комісія, тривала майже 9 років. Її результат буде представлено Синоді Єпископів УГКЦ, що відбувається 2-9 вересня 2010 року у Львові-Брюховичах. Попередній наклад віровчення − 50 тисяч примірників. Друкуватимуться вони трьома мовами: українською, англійською та португальською або іспанською – найпоширеніші засоби спілкування нашої діаспори. Чимало запитів стосуються також російськомовного варіанту. «Варто говорити про динамічну ситуацію нашої Церкви, яка дуже швидко розвивається як в Україні, так і за її межами, зокрема в східній діаспорі. Проблематика цих земель в принципі ще не знайшла свого відображення на сторінках Катехизму, бо тут в основному представлені автори з самої України та із-за її західних або заокеанських меж. Але ми соборно говоримо про мільйони наших вірних на схід від хутора Михайлівського, останнього населеного пункту на українській території перед кордоном Росії. Тож сподіваємося, що і це українство, яке поки що живе у пострадянській сірій зоні, самим фактом видання Катехизму УГКЦ буде стимульоване заявити про себе. Це стане доброю спонукою консолідації наших вірних у цілому світі», − сказав о. д-р Мирон Бендик, ректор Дрогобицької духовної семінарії, один з авторів Катехизму. Він закликав серйозно думати про сполучні ланки, які, не зважаючи на те, скільки часу християни Київської традиції будуть жити за межами матірної землі, матимуть спільні об’єднуючі чинники. І саме вони будуть покликані упродовж століть створювати відчуття духовної єдності, що не конче покриватиметься з гастрономічною (варениками і борщем), етнографічною та мовною тотожністю. «Адже суть Церкви є набагато глибша. І в цьому її провіденційний сенс українства вже у світі, а не лише в Україні. Ми хочемо щоб Катехизм УГКЦ став одним з таких потужних об’єднавчих чинників цілого українства», − підкреслив о. д-р Мирон Бендик. Розширене інтерв‘ю з о. Бендиком на тему Катехизму, його авторів, серед яких передовсім благодать Святого Духа, та особливостей видання читайте на нашому сайті за цим посиланням: www.ugcc.org.ua/1401.0.html.

Департамент інформації УГКЦ

ОСТАННІ НОВИНИ
ПУБЛІКАЦІЇ

«В Україні відбувається злочин проти людства», – Глава УГКЦ в ексклюзивному інтерв’ю для італійського видання «Il Foglio»27 липня

«Хтось каже, що в Україні має місце конфлікт, західні ЗМІ говорять про російсько-український конфлікт. Ні, в Україні немає жодного...

МЕДІА
Prev Next