АКТУАЛЬНО

У Росії чекають на Катехизм УГКЦ

Четвер, 30 червня 2011, 13:09
В інтерв'ю порталу «Православні католики Одеси» російський греко-католицький журналіст Олександр Шведов розповідає, що поява нового Катехизму Української Греко-Католицької Церкви - важливий крок на шляху до здійснення заповіту Ісуса, який у Страсний четвер молився про єдність своїх учнів. У цьому контексті назва Катехизму «Христос – наша Пасха» вселяє надію на те, що Греко-Католицьку Церкву в Росії чекає «справжнє воскресіння». Новий Катехизм УГКЦ презентував у Львові Блаженніший Святослав (Шевчук) 24 червня в рамках святкування 10-річчя візиту в Україну Івана Павла II.
В інтерв'ю порталу «Православні католики Одеси» російський греко-католицький журналіст Олександр Шведов розповідає, що поява нового  Катехизму Української Греко-Католицької Церкви - важливий крок на шляху до здійснення заповіту Ісуса, який у Страсний четвер молився про єдність своїх учнів. У цьому контексті назва Катехизму «Христос – наша Пасха» вселяє надію на те, що Греко-Католицьку Церкву в Росії чекає «справжнє воскресіння». Новий Катехизм УГКЦ презентував у Львові Блаженніший Святослав (Шевчук) 24 червня  в рамках святкування 10-річчя візиту в Україну Івана Павла II. «Дуже вчасно з'явився документ, в якому вчення Церкви, на тому рівні, на якому воно зараз розвинене, представлено, спираючись, в основному, на роботи східних отців. Я думаю, що він буде доповненням до того Катехизму Католицької Церкви, який добре відомий в Росії і побудований переважно на працях західних отців, тобто це практичне втілення того, про що говорив блаженний Папа Іван Павло II - дихання Церкви двома легенями.- зазначив Олександр Шведов. - На мій погляд, кожен католик повинен прочитати і те, і інше, поміркувати, порівняти». На думку Олександра Шведова, переклад Катехизму УГКЦ російською мовою має стати плодом спільних зусиль. Адже в південно-східній частині Україні теж є  фахівці - російські філологи. Основну частину перекладацької роботи можна зробити в Україні, але богословське і літературне редагування виконати варто в Росії. Московська Церква не має свого Катехизму. Тому зараз у Росії великий інтерес до українського Катехизму, запитують про електронний варіант. Зокрема уральські римо-католики просили вже надіслати їм український варіант Катехизму. А презентацію Катехизму в Москві можна робити вже, навіть «не чекаючи виходу російського перекладу». «Зрештою, не вічно ж російським політикам вимагати від українців вивчення російської мови, нехай адепти слов'янської єдності теж вивчають українську мову», - сказав Олександр Шведов.  

Департамент інформації УГКЦ

 
ОСТАННІ НОВИНИ
ПУБЛІКАЦІЇ

«В Україні відбувається злочин проти людства», – Глава УГКЦ в ексклюзивному інтерв’ю для італійського видання «Il Foglio»27 липня

«Хтось каже, що в Україні має місце конфлікт, західні ЗМІ говорять про російсько-український конфлікт. Ні, в Україні немає жодного...

МЕДІА
Prev Next