«Когда речь идет о Катехизисе, то мы говорим об идентичности нашей Церкви. Многие люди думают, что они знают, чем является наша Церковь, знают ее сущность, ее историю. Если же мы посмотрим поближе, то увидим, как наша Церковь изменилась за 100 лет. Это потому, что было очень много влияний, которые чужды нашей Церкви и нашему обряду, но, в известной степени, мы их освоили», – отметил Владыка Петр (Стасюк) , председатель рабочей группы по написанию Катехизиса.По словам Владыки Петра, каждая Поместная Церковь должна иметь свой Катехизис." />

«Когда речь идет о Катехизисе, то мы говорим об идентичности нашей Церкви»: Владыка Петр (Стасюк)

среды, 22 сентября 2010, 18:27

 «Когда речь идет о Катехизисе, то мы говорим об идентичности нашей Церкви. Многие люди думают, что они знают, чем является наша Церковь, знают ее сущность, ее историю. Если же мы посмотрим поближе, то увидим, как наша Церковь изменилась за 100 лет. Это потому, что было очень много влияний, которые чужды нашей Церкви и нашему обряду, но, в известной степени, мы их освоили», – отметил Владыка Петр (Стасюк) , председатель рабочей группы по написанию Катехизиса.По словам Владыки Петра, каждая Поместная Церковь должна иметь свой Катехизис.

 «Когда речь идет о Катехизисе, то мы говорим об идентичности нашей Церкви. Многие люди думают, что они знают, чем является наша Церковь, знают ее сущность, ее историю. Если же мы посмотрим поближе, то увидим, как наша Церковь изменилась за 100 лет. Это потому, что было очень много влияний, которые чужды нашей Церкви и нашему обряду, но, в известной степени, мы их освоили», – отметил Владыка Петр (Стасюк) , председатель рабочей группы по написанию Катехизиса.
По словам Владыки Петра, каждая Поместная Церковь должна иметь свой Катехизис. Об этом еще вспоминал бл. п. Святейший Отец Иоанн Павел II. А Блаженнейший Любомир во вступлении к Катехизису Католической Церкви сказал, что в свое время наша Церковь созреет до того, что «даст своим верным богословские объяснения на основе собственной традиции».
«Я хочу попросить всех людей, которые будут держать Катехизис в руках, чтобы они посмотрели на эту книгу, как на проявление нашей веры, проявление украинской души, чтобы они нашли здесь рациональное зерно в поисках Бога. Кроме того, пусть откроют свое сердце и ум и осознают, что в этой книге есть часть их наследия», – заключил председатель рабочей группы по написанию Катехизиса.
Напомним, что скоро мир увидит первое издание Катехизиса Украинской Греко-Католической Церкви. Работа над текстом, которую координировала Патриаршая катехизическая комиссия, длилась почти 9 лет. Ее результат представлен Синоду Епископов УГКЦ, который проходил 2–9 сентября 2010 года во Львове-Брюховичах. По словам Владыки Богдана (Дзюраха), Секретаря Синода: «Владыки еще рассмотрят его. Будут сделаны конечные замечания, и мы надеемся, что в течение следующего года будет принято окончательное положительное решение и Катехизис выйдет в свет».
Предполагаемый тираж вероучения – 50 тысяч экземпляров. Печататься он будет на трех языках: украинском, английском и португальском или испанском – это самые распространенные языки общения нашей диаспоры. Немало запросов и на русскоязычный вариант.
 
Департамент информации УГКЦ
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
ПУБЛИКАЦИИ

«УГКЦ, как добрая мама, провожает своих верных из Украины и встречает там, куда их забрасывает судьба», – владыка Степан Сус 29 июня

С начала полномасштабного вторжения миллионы людей в Украине получают тяжёлый опыт – что такое быть беженцем, оставить родной город или...

МЕДИА
Prev Next