«Сегодня хотим интронизировать Лесю Украинку на почётное место в современной культуре», – Глава УГКЦ во время презентации книги «Апокриф»

пятница, 19 июня 2020, 21:53
Украинский народ, мы сегодня хотим интронизировать на почётное место в украинской современной культуре славную Лесю Украинку. Об этом заявил Отец и Глава УГКЦ во время презентации книги «Апокриф» Леси Украинки | «Четыре беседы о Лесе Украинке» Блаженнейшего Святослава и Оксаны Забужко. Презентация состоялась в прямом эфире «Живого телевидения», а также с помощью Zoom-конференции. Участие приняли соавторы книги Блаженнейший Святослав и Оксана Забужко. Разговор модерировал о. Игорь Яцив, руководитель Департамента информации УГКЦ.

В начале презентации Оксана Забужко отметила, что последние 12 лет творчества Леси Украинки ознаменовались поиском своей Церкви, драматическими и даже конфликтными отношениями с христианством. Путь поэтессы в этой тематике начинается с драматической поэмы «Одержимая».

«У Блаженнейшего блестящий литературный вкус, художественное чувство. Блаженнейший Святослав сделал то, чего литературоведы раньше сделать не могли: он показал Лесю Украинку как религиозную мислительницу», – сказала она.

В своём слове Отец и глава УГКЦ вспомнил историю, связанную с Иваном Франко и митрополитом Андреем Шептицким.

«Знаем, что Иван Франко имел непростые отношения с институциональной Церковью. Говорят, что во время празднования 40-летия творчества Ивана Франко митрополит Андрей Шептицкий лично вывел его на сцену оперного театра Львова и посадил на почётное место. До сих пор дискутируют, действительно ли это произошло, но я хотел сделать что-то подобное с Лесей Украинкой: вывести её на сцену внимания современной культуры и интронизировать её на почетное место», – подчеркнул Глава Церкви.

По его словам, сегодня украинцы не знают своей культуры. В Украине не знают Леси Украинки. Сегодняшняя презентация – это ещё одна попытка привлечь внимание украинцев к великой дочери нашего народа.

Это ещё один призыв, говорит Блаженнейший Святослав, – прочитать её произведения. Сделать их живыми и актуальными в современных обстоятельствах. В этом смысл нашего разговора, труда и сегодняшней презентации.

«В нашей беседе мы пытались помочь читателю понять христианские образы Леси Украинки. Поскольку она жила и писала в контексте христианского мировоззрения. Леся Украинка использовала образы раннего христианства. Поэтому она несла нам свой дух. Я пытался помочь современному читателю, который, возможно, не обладает христианскими смыслами, понять, что хочет сказать Леся Украинка», – пояснил Блаженнейший Святослав.

Я бы хотел, говорит Предстоятель УГКЦ, чтобы мы попытались прочитать в образной драматургии Леси Украинки её послание современным украинцам. По его мнению, Леся жила и мыслила постулатами христианской веры.

К презентации через Zoom присоединились двое экспертов: Елена Гусейнова – писательница, журналистка, радиоведущая, и Виктор Еленский – религиовед, публицист, доктор философских наук.

Своё название книга получила от поэмы Леси Украинки «Что даст нам силу?» с подзаголовком «Апокриф». По убеждению Блаженнейшего Святослава, эта поэма может быть итогом всего разговора соавторов о писательнице.

Главный герой поэмы – убогий плотник, который теряет смысл жизни, уважение к себе и силу. События происходят накануне праздника.

«Плотник чувствует, что потеря уважения к себе вызвала обиду на другого человека. Что даёт ему силу и возможность найти смысл? Именно уважение к другому человеку и к чужой боли», – отмечает Предстоятель УГКЦ.

«На вопрос: откуда нам взять силу? Леся Украинка отвечает: из силы любви», – говорит Блаженнейший Святослав. И объясняет, что крест, в христианском смысле, – это символ любви. Более того, крест – это символ Божьей любви к людям.

«В тех обстоятельствах, когда плотник видит осуждённого на распятие, он начинает находить смысл, говоря: такой тяжёлый крест, потому что я его плохо сделал. Своим жестом он пытается наверстать ту боль, которую он причинил. Представьте: 1903 год, когда вся Российская империя готовится к революции, Леся Украинка говорит, что рабочий берёт на плечи не красное знамя, а крест, – и у него откуда-то появляется сила», – добавляет он.

«Леся Украинка взяла евангельскую историю, чтобы превратить её в своё послание, свой манифест. Поэмой она показывает нам, как обрести смысл праздника, найдя его через любовь. Очень надеюсь, что это послание будет сегодня посланием к каждому украинцу, который из-за коронавируса теряет смысл. Пусть праздник придёт в наш украинский Иерусалим», – подытожил Блаженнейший Святослав.

Затем те, кто присоединился к событию через Zoom, имели возможность лично задать свои вопросы участникам презентации. Важно отметить, что вопросы раздавались из Италии, Франции, Германии и Украины.

 

О книге

Cложные и глубоко драматические отношения Леси Украинки с христианством, которые cоставляют ядро её зрелого творчества, никогда ещё не были предметом профессионального богословского анализа. Московская Синодальная цензура запрещала произведения писательницы «за безбожие», советская коммунистическая – хвалила «за атеизм» и в то же время её пьесы не допускала на сцену.

Поэтому смысл той ожесточенной «религиозной войны», которую ведут герои Леси Украинки и она сама официальной Церковью, оставался для читателя закрытым. До сегодня, когда Предстоятель УГКЦ Блаженнейший Святослав и писательница Оксана Забужко встретились, чтобы обменяться мнениями о произведениях Леси Украинки на сюжеты из евангельской и раннехристианской истории. Предлагаемое издание содержит записи четырёх таких бесед, а также рассматриваемые тексты Леси Украинки в авторской редакции.

Выход книги ожидается после 30 июня.

Предзаказ можно оформить по ссылке: https://komorabooks.com/product/apokryf-chotyry-rozmovy-pro-lesyu-ukrayinku/

 

Департамент информации УГКЦ


ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
ПУБЛИКАЦИИ

«УГКЦ, как добрая мама, провожает своих верных из Украины и встречает там, куда их забрасывает судьба», – владыка Степан Сус 29 июня

С начала полномасштабного вторжения миллионы людей в Украине получают тяжёлый опыт – что такое быть беженцем, оставить родной город или...

МЕДИА
Prev Next