Совместная декларация, подписанная Папой Франциском и Вселенским Патриархом Варфоломеем I в Стамбуле

понедельник, 01 декабря 2014, 23:11
Мы, Папа Франциск и Вселенский Патриарх Варфоломей I, составляем свою большую благодарность Богу за дар этой очередной встречи, которая даёт нам возможность в присутствии членов Священного Синода, духовенства и верующих Вселенского Патриархата вместе отпраздновать Праздник святого Андрея, первозванного и брата святого апостола Петра.

Наше поминание апостолов, которые возвещали миру благую весть Евангелия через свою проповедь и свидетельство мученичества, укрепляет в нас стремление и дальше вместе идти вперёд, к преодолению с любовью и доверием препятствий, которые нас разделяют.

По случаю встречи в Иерусалиме в прошлом мае, во время которой мы вспоминали исторические объятия между нашими высокодостойными предшественниками, Папой Павлом VI и Вселенским Патриархом Атенагорасом, и подписали совместную декларацию. Сегодня по счастливому случаю очередной братской встречи мы стремимся заново подтвердить наши общие намерения и заботы.

Выражаем своё искреннее и решительное намерение в послушании воле Господа нашего Иисуса Христа приложить наши усилия, направленные на содействие полного единства между всеми христианами, а прежде всего, между католиками и православными. Кроме того, стремимся поддерживать богословский диалог, который ведёт Международная смешанная комиссия, учреждённая как раз 30 лет назад Вселенским Патриархом Димитросом и Папой Иоанном Павлом II здесь, на Фанаре. Она сейчас обсуждает сложные вопросы, которыми отмечена история нашего разделения и которые требуют внимательного и углублённого исследования. С этой целью как Пастыри Церкви заверяем нашу братскую молитву, призывая верующих присоединиться к нам в совместной просьбе, «чтобы все были едино, чтобы мир уверовал» (Ин. 17,21).

Выражаем нашу общую обеспокоенность ситуацией в Ираке, Сирии и на всём Ближнем Востоке. Объединяемся в стремлении к миру и стабильности и в желании содействовать разрешению конфликтов путём диалога и примирения. Признавая уже приложенные усилия с целью оказания помощи региону, одновременно обращаемся с призывом ко всем, на ком лежит ответственность за судьбы народов, усилить работу в пользу страждущих сообществ, заверив им, в том числе и христианским, возможность остаться на своих родных землях. Мы не можем мириться с Ближним Востоком без христиан, которые исповедовали имя Иисуса здесь в течение двух тысяч лет. Многочисленные наши братья и сёстры преследуются и насильно вынуждаются покинуть свои дома. Даже кажется, что человеческая жизнь потеряла ценность, а человеческая личность уже ничего не значит и может быть принесена в жертву другим интересам. И всё это, к сожалению, встречает равнодушие со стороны многих. Как напоминает нам святой Павел: «Когда страдает один член, страдают все с ним члены; и как один член в славе, радуются с ним все члены» (1 Кор. 12, 26). Таков закон христианской жизни, и в этом смысле можем сказать, что существует также экуменизм страданий. Подобно тому, как кровь мучеников стала засевом силы и плодотворности Церкви, так и общность в ежедневных страданиях может стать действенным средством для достижения единства. Ужасное положение христиан и всех, кто страдает на Ближнем Востоке, требует не только постоянной молитвы, но и надлежащего ответа со стороны международного сообщества.

Большие вызовы, стоящие перед миром в актуальной ситуации, требуют солидарности всех людей доброй воли. Поэтому признаём важность того, чтобы вести конструктивный диалог с Исламом, основанный на взаимном уважении и доверии. Вдохновляясь общими ценностями и скреплённые настоящими братскими чувствами, мусульмане и христиане призваны вместе сотрудничать на пользу любви, справедливости, мира и уважения достоинства и прав каждой человеческой личности, особенно в тех регионах, где они на протяжении веков мирно сожительствовали, а сегодня вместе переживают трагические ужасы войны. Кроме того, как руководители, мы призываем всех религиозных лидеров и в дальнейшем укреплять межрелигиозный диалог и прилагать все усилия, необходимые для построения культуры мира и солидарности между людьми и между народами.

Помним также о всех народах, которые страдают по причине войны. Особенно молимся за мир в Украине, стране с древними христианскими традициями, и обращаемся с призывом ко всем сторонам, вовлечённым в конфликт, искать путь диалога и уважения международного права, чтобы положить конец конфликту, давая возможность всем украинцам жить в согласии.

Наши мысли несутся ко всем верующим наших Церквей в мире, которых приветствуем, вверяя их Христу, Спасителю нашему, чтобы они смогли быть неутомимыми свидетелями Божьей любви. Возносим нашу усердную молитву к Богу, прося дара мира в любви и единства для всего человеческого рода.
«Сам же Господь мира да даст вам мир всегда и всяким способом. Господь со всеми вами!» (2 Сол 3,16).
30 ноября 2014 года
 

Радио Ватикана

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
ПУБЛИКАЦИИ

«УГКЦ, как добрая мама, провожает своих верных из Украины и встречает там, куда их забрасывает судьба», – владыка Степан Сус 29 июня

С начала полномасштабного вторжения миллионы людей в Украине получают тяжёлый опыт – что такое быть беженцем, оставить родной город или...

МЕДИА
Prev Next