Во Львове провели рабочую встречу Синодальной редакционной группы по переводу на украинский язык Псалтири и Литургии

четверг, 07 февраля 2019, 15:56
5 февраля во Львове, в Патриаршем доме, состоялась первая рабочая встреча Синодальной редакционной группы с главой УГКЦ Блаженнейшим Святославом и епископами нашей Церкви по совершенствованию методологии перевода на украинский язык богослужебных текстов Псалтири и Божественной Литургии св. Иоанна Златоуста.

«В прошлом году Синод принял решение создать редакционную коллегию епископов для подготовки текстов, переведённых Патриаршей литургической комиссией. Редакционная комиссия окончательно должна всё подготовить к печати для апробации епископами на Синоде», – отметил владыка Глеб Лончина, Администратор епархии Пресвятой семьи с центром в Лондоне, Апостольский визитатор для украинских греко-католиков Ирландии.

По его словам, эта работа требует много времени. К работе привлечены владыка Тарас Сенькив, Администратор Стрыйский, владыка Степан Менёк, Экзарх Донецкий, отец Пётр Галадза и диакон Даниил Галадза. «Однако мы будем также привлекать других знатоков для помощи и поддержки этой инициативы», – добавил владыка Глеб Лончина.

 

Департамент информации УГКЦ

 


ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
ПУБЛИКАЦИИ

«УГКЦ, как добрая мама, провожает своих верных из Украины и встречает там, куда их забрасывает судьба», – владыка Степан Сус 29 июня

С начала полномасштабного вторжения миллионы людей в Украине получают тяжёлый опыт – что такое быть беженцем, оставить родной город или...

МЕДИА
Prev Next